日本动漫引入中国为什么不用配音

日本动漫引入中国为什么不用配音图1不配音?我猜题主都是网上看动画,如果看过以前的国内引进的 ,在电视台播放的动画的话会知道,国内电视台播放的100%是经过国语配音的。无论是《名侦探柯南》,《樱桃小丸子》还是《龙珠》《宠物小精灵》,这些经典动画都是国语配音,没毛病。日本动漫引入中国为什么不用配音图2小时候放的《灌篮高手》就是国语版的,配的不差的,可能没原版带感,但是中文版听习惯,还是很喜欢那个油腔滑调的国语樱木花道的。

为啥以前有配音,现在的“新番”没有配音呢?这是有原因的。以前的动画是所谓的“年番”,就是一年内计划好今年要播出的节目,然后一口气做完,比如《灌篮高手》101集,是一年里要播出的内容全部做完然后在一整年里播放,然后经过了许多时间让国内来评判作品的评价,受欢迎程度,是否适合在国内播出,然后才引进了国内,很多国内引进的其实是台湾配音的国语版,这当中需要译制,需要团队来运营配音,可能手续上也需要很多时间,因此配以版本过去都不是播出立刻能有的。而现在的新番,都是按季度制作的,反应差的作品,做一个季度就完事了,不会出第二季,而现在网站购买版权播放的动画,都是几乎同时播出的,买来,日本放了,这里就很快就播出,你能第一时间看到新番,当中没有给你过度配音的时间,所以没有国语版,很多国语版都是在台湾的电视台买下版权后,那里的人再给配音的版本,也是正版。但那都是电视台,不是视频网站。(当然,也有视频网站买的国语版的版权)

可能还会有些版权很早就买好的动画,引进电视台的同时很早就做好了配音工作,同步播出国语的版本,例如《捷德奥特曼》就是,同步播出的最新的就是国语的,不过这样的新番是很少,那些人气不这么高的新番动画,为什么要去一部部配音?
日本动漫引入中国为什么不用配音图3

本国内电视台播出节目应该有要求必须是国语,我起码现在还没在大陆电视台看过完全英文或者日语配音的动画片。日本动漫引入中国为什么不用配音图4

另外,如果是新番配音的话,首先,配音需要配音资源的,这么多作品,有没有这么多不同的配音员来支撑,这是一个问题,视频网站只负责购买版权和按规定播出,连字幕都算不上是“义务”只是为带来更好的体验,于是新的作品会有字幕组进行处理,确保作品能让国内的观众正常观看,但是引进后没有义务为作品配音,或者说没有义务买国语配音的动画,所以在互联网上看的新番没有配音,它从本质上就和电视台播出的动画不一样。

那么《狐妖小红娘》被日本引进,还会做日语配音,就没什么奇怪的了。日本引进是要在日本电视台播出的,你让日本的电视台播出全中文配音的动画然后让他们看字幕吗?顺带一提,现在国内电视台是不引进日本动画美国的动画播出的,就算播出也肯定是放的国语版的动画,所以,题主的问题从一开始就不成立。

引进的登陆tv的都是要配音的,想想自己以前电视看的国外的动画片

数码暴龙,神奇宝贝,美少女战士,神龙斗士,光能使者,正气大侠,陀螺战士,棋魂,圣斗士星矢,中华小当家,聪明的一休,铁胆火车侠,小蜜蜂找妈妈,铁臂阿童木,时间飞船,森林大帝雷欧 柯南,游戏王,四驱小子,四驱兄弟,新世纪天鹰战士,樱桃小丸子,蜡笔小新,魔卡少女樱,猫眼三姐妹,战神金刚,足球小将,棒球英豪,灌篮高手,龙珠,机器猫,超人,蝙蝠侠,唐老鸭,米老鼠,布雷斯塔警长,大力水手,正义战士,超能勇士,飞天小女警,忍者神龟,…哪个不是说一口流利的中文的?

看的时候有觉得不好吗?

只是网络监管没那么严格,在网络播放的没有强制要求中文配音而已,而且网络引进的都是急功近利,只想早早播放,不想请人配音,放点字幕就算完事了,怎么可能有多少中文配音?

本文来自投稿,不代表天一生活立场,如若转载,请注明出处:http://tiyigo.com/baike/19012.html

(0)
上一篇 2023-03-12 09:51
下一篇 2023-03-12 10:02

相关推荐