有哪些值得一读的外国名著(值得一读的名著)

小仲马与《茶花女》:尊重每一位妓女的高尚爱情

原创 萧霖灿 江湖文化杂评 2021-12-17 11:55

收录于话题

#茶花女1个内容

#爱情3个内容

#小仲马1个内容

#经典文化14个内容

有哪些值得一读的外国名著(值得一读的名著)图1

在人们的印象当中,妓女的地位都是很低下的,她们除了卖笑就是卖色。要说她们配不配拥有高尚的爱情呢?

绝大多数人可能都会嗤之以鼻,用“婊子无情,戏子无义”之类的话来加以讽刺。这一点在古今中外都似乎有相同之处。

人们崇尚崇高与美好,鄙视低贱与下流,这也是人之常情,无可厚非。但是世界上并没有绝对的事。路遥知马力,日久见人心。人云亦云,只看表面,永远都不会有正确的认识。

人性的美好与光辉并不仅仅体现在上层社会的人身上,往往也绽放在底层社会的人身上。

1848年,法国著名文学家小仲马创作了一部举世闻名的小说《茶花女》。小说讲述了一个青年人阿尔芒与巴黎上流社会一位交际花玛格丽特的曲折的凄婉爱情故事。

一个爱好文学的人要成为伟大的文学家,他必定要经历很多,包括顺境与逆境,以及各种各样常人难以想象的事情。这是一个真理,古今中外都通用。

因为经历的越多,思想与情感就越丰富,诉诸于笔端就越能打动人心。正如弗洛伊德所说,文学都是作家的白日梦。

《茶花女》就是根据小仲马亲身经历所写的一部力作,这是发生在他身边的一个真实故事。

小仲马是大仲马与一名女裁缝卡特琳·拉贝所生下的私生子,1824年生于法国巴黎。年轻时候的大仲马原本默默无闻,后来大概是上帝眷顾了他,他在戏剧创作和小说创作领域取得了巨大成就,成为法国十九世纪浪漫主义文学运动中的重要代表。

比如,现在人们所知的《亨利第三及其宫廷》(剧本)、《基督山伯爵》(长篇小说)、《三个火枪手》(长篇小说)等都是大仲马的作品。

随着经济条件不断改善,社会地位不断提高,大仲马内心发生了剧烈的变化,和其他有钱就“变坏”的男人一样,他整日混迹于巴黎的上流社会,与那些贵妇人、女演员厮混在一起,而对缝衣女工卡特琳娜·拉贝始乱终弃,把小仲马母子忘得一干二净。

可怜的缝衣女工卡特琳娜·拉贝只好一个人起早贪黑辛苦劳动,勉强维持母子两人的生计。

然而更为不幸的是,小仲马七岁时,父亲大仲马通过打官司从卡特琳娜·拉贝手中赢得了对儿子的监护权。

从此,勤劳善良的卡特琳娜·拉贝就失去了一手养大的儿子,重新成为一个孤苦伶仃的人。

有哪些值得一读的外国名著(值得一读的名著)图2

随后大仲马又把小仲马送到了寄宿学校,因为那时候的大仲马正忙于与情妇厮混,没有时间照顾他。

而因为私生子的身份,小仲马在寄宿学校饱受各种冷眼与嘲讽。

成名后的小仲马还在《克洛德的妻子》提到:在寄宿学校里,由于不堪侮辱而不得不与人打了几次架。

从小就体验到了人世间的种种人情冷暖的小仲马,逐渐形成了记恨,冷漠,怀疑,厌恶妓女的性格。

人世间的各种残酷和不平,使得小仲马热切地期望自己也能像父亲大仲马一样,扬名于文坛,功成名就。

于是,他也开始从现实中取材,从妇女、婚姻等问题中寻找创作素材。

1844年,小仲马在巴黎遇见了名妓玛丽·杜普莱西,并对她一见钟情。

玛丽是贫苦人家的女儿,年纪轻轻就流落巴黎,被逼无奈沦落风尘。但是她喜欢小仲马,也很重视与小仲马的真挚爱情,然而为了维持生计,她还与上流社会的男人保持关系。

小仲马年轻气盛,要求玛丽退出原来的圈子,但是被玛丽拒绝了。小仲马一气之下就写了绝交信,出国旅行去了。

1847年,小仲马回到法国,得知只有23岁的玛丽已经离世,她病重时,昔日的那些追求者都弃她而去,死后只有两个人送葬。她的遗物也被拍卖去还债务,余款给了她一个穷苦的外甥女。

小仲马的心灵被深深地震撼到了,他满怀思念与悔恨,一个人在郊外,闭门谢客,将这个故事写成了《茶花女》。

小说虽然描写的是一个爱情悲剧,但是真挚地歌颂了阿尔芒和玛格丽特之间真挚的纯洁爱情。

阿尔芒,一个对玛格丽特最好,最关心她的情人,对玛格丽特可谓情真意切。不顾父亲的任何反对,也要和玛格丽特在一起。

而玛格丽特,原本对于上流社会的男人只是曲意逢迎,然而当她遇到了热烈的阿尔芒,顿时焕发了生机,她充满热情和希望去追求真正的爱情生活,她渴望和阿尔芒永远在一起。

然而,现实总是残酷无情的,因为资本主义制度的虚伪和对人的极度压榨,对人性的摧残,阿尔芒和玛格丽特注定无法有圆满的结局。

而当这种希望破灭之后,玛格丽特又甘愿自我牺牲,去成全阿尔芒。她知道自己的身份会给良好青年阿尔芒带来不好的结局。

有哪些值得一读的外国名著(值得一读的名著)图3

所以,她宁愿自己独自承受各种屈辱和不理解,甚至死,她也不怕。

这就是《茶花女》最具有魅力的地方。

原来,历来被人们所不齿的风尘女子,也能散发出圣洁的光辉,人性的真诚与美好表现得淋漓尽致。而那些戴着伪善面具的人,在这个女人面前黯然失色。

以致于,人们一想起“茶花女”的时候,首先想到的不是什么低贱的妓女,而是一位美丽善良,聪明可爱而又值得同情的女性。

她虽落风尘,但仍然保持一颗纯洁的心灵和独立的人格,向往真正的生活和爱情。

这就够了。

《茶花女》发表后,小仲马一举成名。他也如愿获得了和大仲马一样的声望、地位。“大小仲马”,也形成了法国文学史乃至世界文学史上罕见的“父子双壁”的奇观。

1907年,中国留日学生组织“春柳社”,把《茶花女》改编为剧本,在日本东京首次公开上演,这次演出标志着中国话剧的开端。

《茶花女》后来又被改编成歌剧,由意大利的音乐家威尔第作曲,影响更为深远。

中国本土首次引进《茶花女》是在19世纪末期,从法国巴黎留学归来的王寿昌与林纾合译了《茶花女》,初题名为《巴黎茶花女遗事》。

一经出版便轰动了全中国,尽管上流社会批评道:渲染妓女生活,是“淫荡堕落”、“低级下流”。但更多的读者则为真切感人的故事所折服。

有哪些值得一读的外国名著(值得一读的名著)图4

看过一篇短篇小说,说的是一化学家为把美丽绝伦的女儿改变成一个谁也不敢接近的人,在自已后花园种下许多有毒的花草,使自己女儿在花园中适应,而花园的一颗美人蕉的毒素只有女儿一人受的了,久而久之使他人已不敢对她接近,后一意大利青年偶尔长住此花园的一座楼上,窥见到这个美丽的女郎天天在花园,但花园的气味使他不敢开太长时间窗户,但每天的窥探使女郎也发现了,久而久之使俩人见景生情,但花香便俩人天隔一方,为此年青人找了另一著名化学家想把此女孩身上的花香化释掉,但最后结果女孩受不住另外的改变而死掉,剩下的就是这个化学家与女郎父亲的辨白,此文正是文词的登峰造极在世界文学中占有绝对的领先地位,但时间太久己忘记这篇意大利短篇的名字了。

本文来自投稿,不代表天一生活立场,如若转载,请注明出处:http://tiyigo.com/lifes/15615.html

(0)
上一篇 2023-02-18 14:20
下一篇 2023-02-18 14:43

相关推荐